2021. november 10., szerda

Mai könyvajánlatom

 Mimsy Were the Borogoves 

 A kissé egzotikusnak látszó cím egyben egy fantasztikus novelláé is. A szerző Lewis Padgett, aki civilben Henry Kuttner és Catherine L. Moore. Magyar fordításról nincs tudomásom.
A cím egy sor egy sajátos versből, amely Lewis Carroll: Through the Looking Glass című művének a része. Nekem az a személyes emlékem fűződik hozzá, hogy a novellát évtizedekkel ezelőtt olvastam, amikor még tanultam az angol nyelvet. Nagyon igyekeztem lefordítani a versrészletet, de persze nem sikerült. Később az angolt tanító kollégámtól kértem támogatást, de ő valószínűleg nem olvasta a mesét eredetiben, mert nem tudott segíteni. Jóval utána egy alkalmi ismerős világosított fel a forrásról. A fordítás azért problémás, mert a lényegesebb szavak a halandzsa körébe tartoznak.
A felhasznált témakörök a mozgás térben-időben, valamint a világkép, a gondolkodásmód egyedfejlődése. Két gyerek alternatív befolyás alá kerülve szokatlan viselkedést alakít ki. És amikor a másirányú fejlődés beérik, váratlan dolog történik.
A részletek nem túl kidolgozottak sem az időgép vonatkozásában, sem az euklidészitől eltérő világrendében. Inkább a szülők reagálásán van a hangsúly, és azon, hogy az idő haladtával a fejlődés szétválása a megértést is lehetetlenné teszi. Minél kisebb a gyermek, annál fogékonyabb a más irányra, mert még nem rögzült annyira a számunkra ismert világkép. És mivel a kis gyermek játszik, tudatának fejlesztésében nagyon fontosak a játékszerei.
A halandzsa nyelven írt versrészlet kulcsszerepet kap a történetben. (Ezért szerettem volna annyira megfejteni a jelentését.)

A bejegyzés írásakor pl. a http://jabberwockland.blogspot.com/2007/03/mimsy-were-borogoves-by-lewis-padgett.html címen megtalálható a novella.
A Carroll mese magyarul is olvasható, a versbetétet többféleképpen is átköltötték. Az eredeti címe Jabberwocky. Magyar változatok (már amennyire...) Tótfalusy István: A Gruffacsór; Weöres Sándor: Szajkóhukky; Jónai Zs Balázs: Vartarjú; Kellner Dénes: A Morcadály. Ezek egyike sem illene a történet magyar fordításába, mert nagyon eltávolodtak az eredeti nyelvtani szerkezetektől.
   

2021. január 17., vasárnap

Forrólevegős fritőz tapasztalatok

 Régen írtam ide. Egyelőre egy olyan témám van, ami már eléggé beérett.
Beruháztunk egy forrólevegős fritőzre. A hasábburgonyát mindig is szerettem, de macerás, és a hagyományos módon készítve sok olajat magába is vesz, még több pedig használtan marad utána. Ezért, amikor egy munkatársam beszélt az ő készülékéről, én is megkívántam.
Természetesen a tényleges vételt hosszas keresgélés és hasonlítgatás előzte meg. Végül a SilverCrest mellett döntöttem. Egyik érv, hogy van keverője, a másik, hogy két oldalról fűt: a serpenyőt is alulról. Más készülékek kosarát rázogatni kell keverésképpen. És ha nincs serpenyő, csak rácsos kosár, az ugyan szintén minden oldali hevítést jelenthet, de be is szűkíti a lehetőségeket. Az alapanyagokból távozó esetleges szaft valószínűleg kárbavész.
Hasonló keverő a Tefal gépeiben van, de azoknál nem sikerült kifacsarni a leírásból, fűtenek-e alulról.

A krumpli sütésére zseniális a masina. Az evőkanálnyi olaj inkább csak azért kell, hogy megszokottabb íze legyen. Beleteszem, beállítom a programját, és előre tervezhető idő múlva kiszórom a kész ételt. Ő termosztálja, ő keveri, semmi további dolgom vele. Közben lehet foglalkozni mondjuk, a másik fogással.
Hogy kissé többet mondjak egy promóciós szövegnél: én úgy értelmezem, hogy az idő a megfelelően felfűtött állapotban indul. Tehát beöntöm az olajkát, elindítom a friss burgonya (mindig azt használok) programot, hozzáadok két percet, és amikor elalszik a lámpa - elérte a hőfokot - akkor mehet a krumpli. Másrészt a leírás szerint 40 dkg friss alapanyagra készült a gép - és a program. Ez két személyre is elég szűkös. Legalábbis az én őseim között lehetett néhány hobbit is :-) . Kísérleteztem az adag emelhetőségével. Annyira nem rugalmatlan a dolog, de a sütési időt is emelni kell. És figyelni, hogy nem keveri-e ki a serpenyőből. Ez akár attól is függhet, milyen hosszúak a hasábok. Kb. 55 - 60 dkg még sikerülni szokott.
A másik nagyon bevált felhasználás a zöldségköret. Ezekből inkább a fagyasztottakat próbáltam. Vannak különféle serpenyős keverékek, de akár az egynemű vágott zöldbabból is jó. Itt az az érdekes, vannak-e az adott gyártmányban apróbb törmelékek, vagy olyan összetevők (pl. csemegekukorica), amelyek hamar túlpirulnak. Az elkészítés menete a krumpliéhoz hasonló, csak a kevés olajra szórok fűszert is. A fehérbors + curry keveréket szeretjük. Az időt viszont az adott keverékhez ki kell kísérletezni.
A harmadik csapásirány a brassói aprópecsenye. Ilyen ízűt és állagút hagyományos tűzhelyen nem tudok. És ehhez van szükség a serpenyőre. Mivel a hús valamivel több időt kíván, előbb elkészítem a krumplit, aztán a húst, a végén újra hozzáteszem a krumplit összehevítésre.
Amit próbáltam, de többet nem fogom: bőrös csirke csupaszon. Nem a sülttel van probléma, hanem azzal, hogy a bőr sülés közben serceg, zsírcseppecskéket fröcsköl. Ezek pedig még a légfúvás ellenében is bejutnak a fűtőcső köré. Annak a tájéknak a tisztítására láthatóan nem készült a gyártó. Szétcsavarozva lehetséges, de tökéletlenül. Nem szeretném, hogy emiatt hamar amortizálódjon a sütő.

Ez az eszköz szerény méretezésű. Mint már említettem két személyre (alkamanként szűkösen) elegendő. Nagyobb család ellátására legalábbis más gyártmányt érdemes keresni (láttam 9 l kapacitásút is), és megalkudni annak a képességeivel. Egy progam ideje kb. 35 - 40 perc, ha az ember többet indít egymás után, akkor az első étel várakozni fog, és a burgonya frissen a legjobb.

Ha már írtam a finom pirított zöldségről, megemlítem, hogy ha szaporítani kívánom a köretet, és nem bánom, ha valamivel magasabb energiatartalmú lesz, párolt bulgurral szoktam keverni. Az nem ilyen sütőben készül.